Arizona Voter Registration Form

Download the form, print it, fill it and submit it to the state office to be apply for voting in the State of Arizona.

Arizona Voter Registration Form

Text Version of the Form

 

———————– Page 1———————–

ARIZONA VOTER REGISTRATION FORM
FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN DE VOTANTE EN ARIZONA
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL SE ENCUENTRAN AL REVERSO

Questions? For questions regarding voter registration, call your County Recorder NEW REGISTRATION REQUIREMENTS
listed on the back of the form

You Can Use This Form To: 1. Your completed voter registration form
Register to vote in the state of Arizona must contain your Arizona driver license or
Let us know that your name, address or party affiliation has changed nonoperating identification license num-
ber.
To Register To Vote In Arizona You Must (Qualifications): If you do not have either of these
Be a United States citizen (see citizenship requirements on back) licenses, you must include the last four
Be a resident of Arizona and the county listed on your registration digits of your social security number.
Be 18 years of age or more on or before the day of the next regular General Election If you do not have a driver license or
WARNING: Executing a false registration is a class 6 felony nonoperating identification license or a
social security number, a unique identify-
You Cannot Register To Vote In Arizona If: ing number will be assigned by the Secre-
You have been convicted of a felony and have not yet had your civil rights restored tary of State.
You have been adjudicated incompetent
2. A complete voter registration form must
How To Register To Vote: also contain proof of citizenship or the
You can mail or hand deliver your completed form to your County Recorder’s office form will be rejected.
Your County Recorder’s office will mail you a proof of registration within 4 – 6 weeks If you have an Arizona driver license or
Your decision to register to vote or not, and where you submitted your nonoperating identification license issued
registration, will remain confidential after October 1, 1996, this will serve as
Registrations Received By Mail: proof of citizenship. If not, you must
In the case of registration by mail, a voter registration is valid if it complies with enclose proof of citizenship with the form.
either of the following: The back of the form contains a list of
1. The registration is dated 29 days or more before an election and is received by the acceptable documents to establish your
County Recorder by first class mail within 5 days after the last day to register to citizenship and instructions on how to
vote in that election. include copies of the documents with the
2. The form is postmarked 29 days or more before an election and is received by the voter registration form.
County Recorder by 7 p.m. on the day of that election.

Citizens With Disabilities May:
Contact the County Recorder/Elections Department for information about early voting or any voting accommodations.

If you are not a citizen of the United States or will not be 18 by the next General Election, do not complete this form.

<Fold Line———————————————————————————————————————————————————————————————————–Fold Line>
*USE BLACK PEN ~ COMPLETELY FILL OUT FORM *USE PLUMA DE TINTA NEGRA ~ LLENE EL FORMULARIO COMPLETAMENTE

[1] Are you registered to vote at another address? Yes No Not Sure BOX FOR OFFICE USE ONLY

List the former address, including county and state S

[2] Last Name First Name Middle Name Jr./Sr./III

[3] Address where you live – If no street address, describe residence location using mileage, cross streets, parcel #, subdivision name and lot, or [4] Apt./
landmarks. Do not use post office box or business address. Draw a map below if located in rural area. Unit/Space
No.

[5] City [6] County [7] Zip [8] Address where you get your mail, if mail is not delivered to your home

[9] Birth Date (Month/Day/Year) [10] State or Country of Birth [11] Telephone number [12] Father’s name or mother’s maiden name

[13] AZ Driver license number or AZ Nonoperating license [14] Last four digits of [15] Optional Tribal Identification Number
number social security number

[16] Specify Party Preference [17] Occupation [18] If your name was different the last time you [19] Alien Registration Number
registered, list former name

[20] Will you be willing to work at a polling place on election day? Yes No [22] If no street address draw a map here:

[21] Are you a citizen of the United States of America? Yes No If you checked “No” to either N
one of these questions, do
Will you be 18 years of age on or before election day? Yes No not submit this form.

VOTER DECLARATION – By signing below, I swear or affirm that the above information is true, that I am a RESIDENT of
Arizona, I am NOT a convicted FELON or my civil rights are restored, and I have NOT been adjudicated INCOMPETENT.

X W E

SIGN HERE DATE

[23] If you are unable to sign the form, the form can be completed at your direction. The person who assisted you must sign here.

S
SIGNATURE OF PERSON ASSISTING DATE

<Remove tape and fold to mail ——————————————————————————————————————————————————Remove tape and fold to mail>

———————– Page 2———————–

ARIZONA VOTER REGISTRATION FORM (Translation)
FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN DE VOTANTE EN ARIZONA

¿Preguntas? Para preguntas con respecto a la inscripción de votante, llame a su Registrador NUEVOS REQUISITOS DE INSCRIPCIÓN
del Condado indicado al reverso del formulario
Usted puede usar este formulario para: 1. Su formulario lleno de registro electoral
Inscribirse para votar en Arizona debe contar con su número de licencia de
Informarnos que su nombre, dirección o afiliación de partido ha cambiado manejo o de identificación (no de manejo)
de Arizona.
Para inscribirse para votar en Arizona, usted tiene que (Requisitos): Si no tiene ninguna de estas licencias,
Ser ciudadano de los Estados Unidos (vea los requisitos de la prueba de ciudadanía al tiene que incluir las últimas cuatro cifras
revés) de su número de seguro social.
Ser residente de Arizona y del condado indicado en su inscripción Si no tiene una licencia de manejar ni
Tener 18 años o más en o antes del día de la próxima Elección General normal una licencia de identificación no de
ADVERTENCIA : El ejecutar una inscripción falsa es un delito grave de clase 6 manejar ni un número de seguro social, se
le asignará un número único de
Usted no puede inscribirse para votar en Arizona si: identificación por la Secretaria de Estado.
Usted ha sido condenado de un delito grave y todavía no se le han restituido sus dere-
chos civiles
2. Un formulario llenado de inscripción de
Usted ha sido juzgado incompetente
votante también tiene que contener
Cómo inscribirse para votar: prueba de ciudadanía o se rechazará el
Usted puede enviar por correo su formulario llenado a la oficina de su Registrador del formulario.
Condado o entregarlo personalmente Si usted tiene una licencia de manejar o
La oficina de su Registrador del Condado le enviará por correo una prueba de una licencia de identificación no de mane-
inscripción dentro de 4 a 6 semanas jar expedida después del 1 de octubre de
Su decisión de inscribirse para votar o no inscribirse, y donde usted presentó su inscrip- 1996, ésta servirá como prueba de
ción, se quedará confidencial ciudadanía. Si no, tiene que adjuntar
prueba de ciudadanía con el formulario.
Inscripciones recibidas por correo: El reverso del formulario contiene una
En caso de inscripción por correo, una inscripción de votante es válida si cumple con lista de documentos aceptables para
cualquiera de los siguientes: establecer su ciudadanía e instrucciones
1. El formulario de registro está fechado 29 ó más días antes de una elección, y es reci- sobre cómo incluir copias de los docu-
bido por el Registrador del Condado por correo de primera clase dentro de cinco días
después del último día para registrarse para votar en esa elección. mentos con el formulario de registro elec-
toral.
2. El formulario tiene la fecha de matasellos de 29 días o más antes de una elección y es
recibido por el Registrador del Condado para las 7 p.m. del día de esa elección.

Los ciudadanos con discapacidades pueden:
Comuníquese con el Registrador del Condado/Departamento Electoral para información sobre la votación temprana o cualquier adaptación
para votar.

Si usted no es ciudadano de los Estados Unidos o no tendrá 18 años para la próxima Elección General,
no llene este formulario.

EREH
PMATS
ECALP

———————– Page 3———————–

<Línea de doble———————————————————————————————————————————————————————————————Línea de doble>
~ USE ESTA SECCIÓN COMO EJEMPLO, LLENE LA CARA DEL FORMULARIO ~

[1] ¿Está usted inscrito para votar en otra dirección? Sí No No sé CASILLA SÓLO PARA EL USO DE LA OFICINA
Escriba la dirección anterior, incluyendo el condado y el estado S

[2] Apellido Nombre de pila Segundo nombre Jr./Sr./III

[3] Si no hay calle en el domicilio, describa la ubicación de la residencia usando millaje, cruceros de calles, # de parcela, nombre de la subdivisión [4] Dpto./
y lote, o detalles específicos de referencia. No use un apartado postal ni dirección de negocio. Dibuje un mapa abajo si está ubicado en una zona Unidad/
rural. No.de
espacio

[5] Ciudad [6] Condado [7] Código postal [8] Dirección en la cual Ud. recibe su correspondencia, si no se entrega la
correspondencia a su casa

[9] Fecha de nacimiento (Mes/Día/ [10] Estado o País de nacimiento [11] Número de teléfono [12] Nombre de su padre o nombre de soltera de su madre
Año)

[13] Número de su licencia de manejar de AZ o número de su [14] Las últimas cuatro [15] Número Opcional de Identificación Tribal
licencia de identificación no de manejar de AZ cifras de su número de
seguro social R
A
L
[16] Especifique su Partido [17] Ocupación [18] Si su nombre ha cambiado desde la última vez [19] Número de Registro de Extranjero
P
de Preferencia que se inscribió, escriba su nombre anterior
M
E
J
[20] ¿Estará usted dispuesto a trabajar en un lugar de votación el día de la elección? Sí No [22] Si no hay una dirección de calle, dibuje
E
un mapa aquí:
[21] Es usted ciudadano de los Estado Unidos de América? Sí No Si marcó “No” a cualquiera
Tendrá usted 18 años de edad en o antes del día de la Elección? Sí No de estas preguntas, N
no presente el formulario.
DECLARACIÓN DE VOTANTE – Al firmar abajo, juro o afirmo que la información más arriba es verdad, que soy
RESIDENTE de Arizona, que NO soy un CRIMINAL convicto, o mis derechos civiles están restituidos y no se me ha juzgado
INCOMPETENTE.

X O E
FIRME AQUÍ FECHA

[23] Si usted no puede firmar el formulario, se puede llenar bajo su dirección. La persona que le ayudó tiene que firmar aquí.

FIRMA DE LA PERSONA QUE AYUDA ________________________________________ FECHA ____________________

S

<DESPEGUE LA CINTA ADHESIVA Y DOBLE PARA ENVIAR POR CORREO ——————— DESPEGUE LA CINTA ADHESIVA Y DOBLE PARA ENVIAR POR CORREO>
<Fold Line———————————————————————————————————————————————————————————————————–Fold Line>
*USE BLACK PEN ~ COMPLETELY FILL OUT FORM *USE PLUMA DE TINTA NEGRA ~ LLENE EL FORMULARIO COMPLETAMENTE

[1] Are you registered to vote at another address? Yes No Not Sure BOX FOR OFFICE USE ONLY

List the former address, including county and state S

[2] Last Name First Name Middle Name Jr./Sr./III

[3] Address where you live – If no street address, describe residence location using mileage, cross streets, parcel #, subdivision name and lot, or [4] Apt./
landmarks. Do not use post office box or business address. Draw a map below if located in rural area. Unit/Space
t No.
ip , if mail is not delivered to your home
[5] City [6] County [7] Zip [8] Address where you get your mail
Rece
r
[9] Birth Date (Month/Day/Year) [10] State or Country of Birth [11] Telephone number [12] Father’s name or mother’s maiden name
te
o
V l
e
[13] AZ Driver license number or AZ Nonoperating license [14] Last four digits of [15] Optional Tribal Identification Number
number d

social security number
bo
i
Rec

[16] Specify Party Preference [17] Occupation [18] If your name was different the last time you [19] Alien Registration Number
registered, list former name e
t
[20] Will you be willing to work at a polling place on election day? Yes No tan [22] If no street address draw a map here:
o
V
[21] Are you a citizen of the United States of America? Yes No If you checked “No” to either N
Will you be 18 years of age on or before election day? Yes No one of these questions, do
not submit this form.

VOTER DECLARATION – By signing below, I swear or affirm that the above information is true, that I am a RESIDENT of
Arizona, I am NOT a convicted FELON or my civil rights are restored, and I have NOT been adjudicated INCOMPETENT.

X W E

SIGN HERE DATE

[23] If you are unable to sign the form, the form can be completed at your direction. The person who assisted you must sign here.

S
SIGNATURE OF PERSON ASSISTING DATE

<Remove tape and fold to mail ——————————————————————————————————————————————————Remove tape and fold to mail>

———————– Page 4———————–

VOTER REGISTRATION FORM – FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN DE VOTANTE
VOTER REGISTRATION INFORMATION INFORMACIÓN PARA LA INSCRIPCIÓN DE VOTANTE
If you meet the qualifications listed on the front of this form, complete, “Si usted satisface los requisitos indicados en la cara de este formulario, llene,
sign and return the attached registration form to the County Recorder for firme y regrese la forma adjunta de registro al Registrador del Condado de su
your county listed below. The form may be mailed or returned to a person condado listado abajo. La forma puede enviarse por correo o regresarse a una
designated to receive voter registration forms. Call your County Recorder persona designada para recibir formas de registro electoral. Llame al Registrador
for more information. de su Condado para más información”.

NEW REGISTRATION REQUIREMENTS REQUISITOS DE UNA NUEVA INSCRIPCIÓN
If this is your first time registering to vote in Arizona or you have Si esto es su primera vez de inscribirse para votar en Arizona, o si se
moved to another county in Arizona, your voter registration form must ha mudado a otro condado, su formulario de inscripción de votante tam-
also include proof of citizenship or the form will be rejected. If you have bién tiene que incluir prueba de ciudadanía o se rechazará el formulario.
an Arizona driver license or nonoperating identification license issued Si usted tiene una licencia de manejar de Arizona, o una licencia de
after October 1, 1996, write the number in box 13 on the front of this identificación no de manejar de Arizona, expedida después del 1 de
form. This will serve as proof of citizenship and no additional documents octubre de 1996, escriba el número en la casilla 13 en la cara de este
are needed. If not, you must include proof of citizenship with the form. formulario. Esto servirá como prueba de ciudadanía y no se necesitan
Only one form of proof is needed to register to vote. ningunos otros documentos. Si no, usted debe incluir prueba de
The following is a list of acceptable documents to establish your citi- ciudadanía con la forma. Sólo se necesita una forma de comprobación
zenship: para registrarse para votar.
• A legible photocopy of a birth certificate that verifies citizenship Lo siguiente es una lista de los documentos aceptables para
and supporting legal documentation (i.e. marriage certificate) if establecer su ciudadanía:
the name on the birth certificate is not the same as your current • Una fotocopia legible de un acta de nacimiento que verifica la
legal name ciudadanía y la documentación legal acreditativa (ej. Acta de
• A legible photocopy of the pertinent pages of your passport Matrimonio) si el nombre en el acta de nacimiento no es el
• Presentation to the County Recorder of U.S. naturalization docu- mismo como su nombre legal actual
ments or fill in your Alien Registration Number in box 19 • Una fotocopia legible de las páginas pertinentes de su pasaporte
• Your Indian Census Number, Bureau of Indian Affairs Card Num- • Presentación al Registrador del Condado de documentos de naturaliza-
ber, Tribal Treaty Card Number, or Tribal Enrollment Number in ción de los Estados Unidos o anote su Número de Registro de Extran-
box 15 jero en la casilla 19
• A legible photocopy of your Tribal Certificate of Indian Blood or • Su Número de Tarjeta de la Oficina de Asuntos de Nativo Ameri-
Tribal or Bureau of Indian Affairs Affidavit of Birth. canos, Número de Tarjeta de Tratado Tribal, o Número de
If you need to include a photocopy of proof of citizenship, please Matrícula Tribal en la casilla 15
fold the proof along with the voter registration form and place both • Una fotocopia legible de su Certificado Tribal de Sangre Nativo
items in an envelope and mail them to your County Recorder listed Americana o affidávit de Nacimiento de la Oficina de Asuntos de
below. Do not send original documents. Photocopies will not be Nativo Americanos.
returned to you. Please visit www.azsos.gov if you have any ques- Si usted necesita incluir una fotocopia de prueba de ciudadanía, por
tions regarding acceptable types of proof of citizenship. favor doble la prueba junto con la forma de registro electoral, coloque
If you are registered in Arizona and use this registration form because ambos artículos en un sobre, y envíelos a su Registrador del Condado
you moved within a county, changed your name, or changed your politi- listado abajo. No envíe documentos originales. Las fotocopias no se le
cal party affiliation, you do not need to provide photocopies of proof of cit- regresarán. Por favor visite www.azsos.gov si tiene usted cualquier pre-
izenship. If you move to a different Arizona county, you will need to gunta relacionada con tipos aceptables para comprobar su ciudadanía.
provide proof of citizenship. Si usted está registrado en Arizona y usa el formulario de registro
debido a que se mudó dentro de un condado, cambió su nombre, o cam-
ACCOMMODATIONS FOR INDIVIDUALS WITH DISABILITIES bió su afiliación de partido político, no necesita proveer fotocopias de su
Alternative format materials, sign language interpretation, and assistive comprobación de ciudadanía. Si usted se muda a un condado distinto en
listening devices are available upon 72 hours advance notice to your County Arizona, necesitará proveer prueba de ciudadanía.
Recorder. To the extent possible, additional reasonable accommodations
will be made available within the time constraints of the request. PARA ACOMODAR A LAS NECESIDADES DE LAS PERSONAS
GENERAL INFORMATION CON DISCAPACIDADES
1. You must re-register whenever you move, change your name, or Los materiales en formatos alternativos, interpretación por señas y dis-
change your political party affiliation. positivos de audición asistida están disponibles al dar aviso previo de 72
2. Early ballots may be requested from the County Recorder of your county horas a su Registrador del Condado. Al punto posible, se harán disponibles
of residence. más acomodamientos razonables dentro de las limitaciones de tiempo de la
3. Keep this copy as your receipt. After the County Recorder receives your solicitud.
registration and places it in the county general register, a notice will be INFORMACIÓN GENERAL
sent to you within 4–6 weeks indicating that your name appears on the 1. Usted debe volver a registrarse cuando se mude, cambie su nom-
register. If you do not receive your notice contact your County Recorder. bre, o cambie de afiliación de partido político.
4. Fill in your political party preference in box 16. If you leave this box blank 2. Se puede solicitar boletas electorales tempranas del Registrador del Condado
as a first time registrant in your county, your party preference will be del condado de su residencia.
“Party Not Designated”. If you leave this box blank and you are already 3. Conserve esta copia como su recibo. Después de que el Registrador del
registered in the county, your current party preference will be retained. Condado reciba su inscripción y la anote en el registro general del condado, se
Please write full name of party preference in box. le enviará un aviso dentro de 4 a 6 semanas que indica que su nombre aparece
en el registro. Si usted no recibe su aviso, póngase en contacto con su Registra-
dor del Condado.
4. Anote su preferencia de partido político en la casilla 16. Si usted deja esta casilla
en blanco al registrarse por primera vez en su condado, su preferencia de
partido será “No Designó Partido”. Si usted deja esta casilla en blanco y ya se
registró en el condado, se retendrá su preferencia actual de partido. Por favor
anote el nombre completo del partido político en la casilla.

Apache County Recorder Graham County Recorder Mohave County Recorder Santa Cruz County Recorder
St. Johns, AZ 85936 Safford, AZ 85546 Kingman, AZ 86402 Nogales, AZ 85621
(928) 337-7516 (TDD# 337-4402) (928) 428-3560 (TDD# 428-3562) (928) 753-0767 (TDD# 753-0769) (520) 375-7990 (TDD# 761-7816)

Cochise County Recorder Greenlee County Recorder Navajo County Recorder Yavapai County Recorder
Bisbee, AZ 85603 Clifton, AZ 85533 Holbrook, AZ 86025 Prescott, AZ 86305
(520) 432-8354 (TDD# 432-8360) (928) 865-2632 (TDD# 865-2632) (928) 524-4192 (TDD# 524-4294) (928) 771-3248 (TDD# 771-3530)

Coconino County Recorder La Paz County Recorder Pima County Recorder Yuma County Recorder
Flagstaff, AZ 86001 Parker, AZ 85344 Tucson, AZ 85701 Yuma, AZ 85364
(928) 779-6589 (TDD# 226-6073) (928) 669-6136 (TDD# 669-8400) (520) 740-4330 (TDD# 740-4320) (928) 373-6034 (TDD# 373-6033)

Gila County Recorder Maricopa County Recorder Pinal County Recorder State of Arizona
Globe, AZ 85501 Phoenix, AZ 85003 Florence, AZ 85232 Secretary of State
(928) 425-3231 (TDD# 425-0839) (602) 506-1511 (TDD# 506-2348) (520) 866-6850 (TDD# 866-6851) Rev. 09/20/2007